EQ2 Forum Archive @ EQ2Wire

 

Go Back   EQ2 Forum Archive @ EQ2Wire > EverQuest II > International (2007-2012) > Les Forums de la langue Française > Principal Forum > Discussions Générales
Members List

Notices

Reply
Thread Tools
Unread 02-11-2005, 12:16 AM   #1
Akaamia

Loremaster
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 496
Default

Changement d'équilibre à venir:
 
__________________
========================
Akaamia
EQ2 Community Relations Mod
Sony Online Entertainment
========================
Akaamia is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 12:20 AM   #2
Mithrilend

General
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 231
Default

ouaip beaucoup de choses changent ces derniers temps SMILEY
__________________
Mithrilend is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 12:31 AM   #3
Vevenal

 
Join Date: Jan 2005
Posts: 38
Default

 
Elle vaut ce qu'elle vaut mais pour ceux qui n'aiment pas l'anglais ca peut aider

Message Edited by Vevenalia on 02-10-2005 08:32 PM

Vevenal is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 04:22 AM   #4
Baldaena

Loremaster
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 247
Default

héhé, moi je trouve ca bien, ca prouve qu'EQ2 est suivi :smileytongue:
 
je suis un peu triste pour mes amis paladins&sk :smileytongue:
 
coté évol, il est à noter également que coté server test, un patch est passé pour réduire les contraintes sur les zones instanciées (contraintes parfois trés lourdes, je trouve! ) : suppression de limite de groupe et de level et réduction des timers avant de pouvoir ré-instancier une zone...
 
A noter aussi l'apparition de quete de sabotage et de trois ou quatre bricoles ( Une vault(cave) dans les apparts est en court de préparation par exemple! :o) )
 
bref, EQ2 se prépare à contre attaquer la sortie de Wow  :smileywink: 
 
 
Baldaena is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 05:51 AM   #5
Yinm

 
Join Date: Nov 2004
Posts: 15
Default

Merci bcp Vevenalia, le genre de choses que l'equipe francaise EQ2 devrait faire elle meme ? Ne pensez vous pas ?
__________________
__________________________________________________
Liyana & Sineya de Storms

Qeynosian motto : "a good gnoll is a dead gnoll"
Freeportian motto : "a good orc is a dead orc"
Someone said... "different lifestyle" ?
Yinm is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 08:45 AM   #6
Vevenal

 
Join Date: Jan 2005
Posts: 38
Default

Peut etre ... Cependant ce n'est qu'un post (meme si il est important puisque precisant les choix et orientations).
 
Ce genre de post pourraient etre traduit car important mais je pense que dans ce cas il y en aurait beaucoup a traduire  :p
 
 
Vevenal is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 01:20 PM   #7
lucifiere

Loremaster
lucifiere's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 93
Default

Bonjour,
 
merci pour cette traduc:womanwink:
lucifiere is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 03:29 PM   #8
Melchio

 
Join Date: Nov 2004
Posts: 32
Default

 
In Live Update #3, all tradeskill classes can refine their own materials and components. While each subclass will still be needed to produce the final products, the interdependency for components has been removed.
This update also includes an added production cost to the crafting process: fuel prices. We feel this is a necessary step, both to remove money from the economy and to help establish costs and values for crafted goods.
The fuel price will be used in determining the sell-back value to vendors, so artisans will not be penalized for producing goods to raise their skills and selling the items back to NPC merchants. However, the primary means of earning cash for artisans should be selling products to other players.
 
 
Passer d'une totale interdépendance a une totale indépendance est idiot. Certaines classes étaient laisées (sage) et d'autres avantagées (alchi), ca ne fait aucun doute. Mais au lieu d'essayer de trouver une balance interessante on casse toutes les dépendances ? que devient l'interet du craft ? j'ai du mal a concevoir qu'un armurier qui forge des armes est capable de faire ses potions lui même. Ce n'est pas parcequ'une minorité de gens qui ne pensent qu'a leur nombril ne comprennent pas que des interdépendances existent qu'il faut les supprimer.
 
Et c'est quoi cette histoire de fuel ? Heu, si les premiers tests qui sont fait restent en place les crafters sont morts. 15s le fuel T5 ? et on base le prix de revente sur le fuel ? Et si je suis un crafteur pur et dur qui ne va pas harvest ses ressources lui même ? Je les achetes et je perd de l'argent alors que je me suis cassé la tête a monter level 42 ? bonjour la gratification. Désolé mais même si le marché doit se faire entre joueur, en T5 je ne vend rien, personne n'est de ce niveau ou les loots sont trop puissants. Donc je ne peux que vendre aux NPC. Depuis le T5 je gagne enfin un peu d'argent sur la vente NPC ce qui n'etait pas le cas jusque la. Si vous supprimez ca j'ai les boules. Deja qu'avant les tasks rapportaient un peu et que maintenant elles rapportent kedal ...
Ou alors on réduit toutes les stats des loots afin que mes bijoux vaillent quelque chose ? j'ai des doutes la.
 
Et tous les crafters qui se sont fait des fortunes en revendant aux NPC on leur reprend leur argent ?
 
Ce système de craft était vraiment le truc qui m'accrochait sur EQ, je suis super decu
 
 
 
 

Message Edited by Melchiord on 02-11-2005 02:46 AM

__________________
Melchio is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 03:32 PM   #9
Melchio

 
Join Date: Nov 2004
Posts: 32
Default

double post...

Message Edited by Melchiord on 02-11-2005 02:38 AM

__________________
Melchio is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 04:39 PM   #10
kalth

General
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 26
Default

Ne vous affolez pas , c est tout simplement quelques modifications et tests de Beta.
Comment ? la Beta est finie depuis 3 mois ? alors ça ..........
Mon Dieu...........
SOE ou comment transformer de l'or en plomb.
 
A+
kalth is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 04:45 PM   #11
Atalar

 
Join Date: Jan 2005
Posts: 229
Default

Moi j'ai peur de la hausse de coût de mon tradeskill... parce qu'avec cette histoire, le stack  T5 de nourriture prend 3g, voire 6g de surcoût....
 
Bref, tout le monde va prendre de la nourriture au marchand, et ce sera fini :/
Atalar is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 04:51 PM   #12
Singm

General
Singm's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Bordeaux (33)
Posts: 2,180
Default

Euh, un peu de logique quand meme !Message posté par Akaamia a 8h16, et Vevenalia le traduit a 8h31. Ca veut donc dire 1/4h de difference. Meme si Akaamia bosse vite, je suis sur qu'il a des choses plus importantes a faire, que de traduire dans la seconde un message du serveur Test, concernant une modification probable.Les personnes qui traduisent les messages (c'est une generalité) le font pour soulager le travail des 2 CRR et leur permettre de faire autres chose de plus productif, et non parce qu'ils n'en sont pas capables.Je prefere voir les 2 CRR traduire par exemple une annonce offcielle de J.Smedley ou un patch message que de s'embetter sur une discussion certe interessante mais remplie de "peut etre" et de "on teste" qui concerne un avenir lointain.

Yinmay wrote:
Merci bcp Vevenalia, le genre de choses que l'equipe francaise EQ2 devrait faire elle meme ? Ne pensez vous pas ?

__________________
L'expérience est une lanterne accrochée dans le dos.Mon nom est Singman'); drop table clients;-- Soignez votre code !

Singm is offline   Reply With Quote
Unread 02-11-2005, 06:01 PM   #13
Vevenal

 
Join Date: Jan 2005
Posts: 38
Default



Singman wrote:
Euh, un peu de logique quand meme !
Message posté par Akaamia a 8h16, et Vevenalia le traduit a 8h31. Ca veut donc dire 1/4h de difference. Meme si Akaamia bosse vite, je suis sur qu'il a des choses plus importantes a faire, que de traduire dans la seconde un message du serveur Test, concernant une modification probable.
Les personnes qui traduisent les messages (c'est une generalité) le font pour soulager le travail des 2 CRR et leur permettre de faire autres chose de plus productif, et non parce qu'ils n'en sont pas capables.
Je prefere voir les 2 CRR traduire par exemple une annonce offcielle de J.Smedley ou un patch message que de s'embetter sur une discussion certe interessante mais remplie de "peut etre" et de "on teste" qui concerne un avenir lointain.


Yinmay wrote:
Merci bcp Vevenalia, le genre de choses que l'equipe francaise EQ2 devrait faire elle meme ? Ne pensez vous pas ?






Je sais que je suis rapide, menfin Oui si tu regardes dans ma traduction, je l'avait finie a 5h30 SMILEY
 
Quoi qu'il en soit, il ne fait aucun doute qu'il vaut mieux traduire ce qui est sur et certain (patch notes et annonces officielles) plutot que de traduire les "on  pense faire cela", "on teste ceci", "on aimerait arriver a cela".
 
Donc je te rejoint sur cet avis Singman.
 
J'ai traduit pour ma guilde initialement, ensuite si ca peut profiter a la communauté (meme si la traduction n'est pas parfaite)... bah pourquoi pas SMILEY
Vevenal is offline   Reply With Quote
Reply


Forum Jump


All times are GMT. The time now is 08:52 AM.

vBulletin skin by: CompleteGFX.com
Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
All threads and posts originally from the EQ2 and Station forums operated by Sony Online Entertainment. Their use is by express written permission.