EQ2 Forum Archive @ EQ2Wire

 

Go Back   EQ2 Forum Archive @ EQ2Wire > EverQuest II > International (2007-2012) > Deutschsprachige Foren > Allgemeine EverQuest-II-Diskussion > Lokalisierungs-Forum
Members List

Notices

Reply
Thread Tools
Unread 04-27-2009, 05:37 AM   #1
theriatis

Loremaster
theriatis's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 927
Default

Lavasturm, ein arbeitsreicher Tag:

Charly, seines Zeichens Aufseher der Russfüsse geht mit seiner Peitsche durch die Gegend und treibtdie anderen Goblins an, mehr zu arbeiten. Bisweilen ist er auch etwas ruppig und stellt sich mit seinemFuss auf einen am Boden liegenden Goblin, schwingt seine Peitsche und meint dazu:

(englisch)"Smelly Thing beneath my feet, get to work or you get beat !"

(deutsch)"Riechendes etwas zwischen meinen Beinen, fang an zu arbeiten oder ich schlage dich !"

.....

Und jetzt reisst mal jemand den deutschen Satz ausm Kontext - 9 von 10 Bekannten fangen dümmlichan zu kichern wenn man ihnen den Satz so an den Kopf wirft.

Bitte, ändert in der deutschen Fassung zumindest das "zwischen" gegen "unter", das das mit dem Reimnicht so funktioniert, gut, aber bitte ändert dieses eine Wort...

Danke & Gruss,

Theriatis.

(Hier würde noch ein Kommentar stehen, aber ich denke der wird eh rauseditiert aufgrund deutlichanzüglicher Grammatik unter zuhilfenahme obigen Satzes, also lass ich den einfach weg SMILEY )

__________________
If you're laughing at my (english) grammar, just try writing in my language;

i need a good laugh now and then, too
theriatis is offline   Reply With Quote
Unread 04-27-2009, 06:45 AM   #2
Luhai

Loremaster
Luhai's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 679
Default

"Riechendes Etwas unter meinen Füßen..." wäre sogar noch passender.

Aber der Faux pas ist nun schon so lange drin, dass das eigentlich schon egal ist, auch wenn ich jedes Mal über SOE den Kopf schütteln muss, wenn ich an dem Mob vorbeikomme.

__________________
Luhai is offline   Reply With Quote
Unread 04-27-2009, 07:52 AM   #3
Fellina

Loremaster
Fellina's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 37
Default

hihi, den Satz kannst du mit keinem Kommentar der Welt noch anzüglicher machen...

__________________
Valor:

Lillibetha - 90er Nekro

Ysabelle - 90er Mönch

Trixy - 90er Waldi

Fellina - 90er Furie

Ochuppa - 90er Ele

Josanne - 83er Illu

u.a.
Fellina is offline   Reply With Quote
Unread 08-13-2012, 04:50 AM   #4
theriatis

Loremaster
theriatis's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 927
Default

Hi,

wie schwer ist es EIN WORT auszutauschen ?

-.-

Gruss, Theriatis.

__________________
If you're laughing at my (english) grammar, just try writing in my language;

i need a good laugh now and then, too
theriatis is offline   Reply With Quote
Unread 08-13-2012, 07:48 PM   #5
Docbartus

Community Relations
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 329
Default

Hallo,

Ich habe das weitergeleitet und werde es euch wissen lassen, wenn ich mehr weiß. 

Gruß,

*Docbartus*

Docbartus is offline   Reply With Quote
Unread 08-13-2012, 08:05 PM   #6
Docbartus

Community Relations
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 329
Default

Es wurde korrigiert und sollte nach dem nächsten oder übernächsten Hotfix im Spiel bemerkbar sein. Bitte lasst es mich nach dem (spätestens) übernächsten Hotfix wissen, ob es im Spiel verbessert wurde (oder früher, wenn es vorher in das Spiel eingebunden wurde).

Gruß,

*Docbartus*

Docbartus is offline   Reply With Quote
Unread 08-20-2012, 09:34 AM   #7
Luhai

Loremaster
Luhai's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 679
Default

Hui, den Thread hast du nach über 3 Jahren noch gefunden? SMILEY

Na da bin ich ja mal gespannt, was daraus wird.

Beim letzten Versuch, einen falschen Satz zu korrigieren, hat die Lokalisierungsabteilung selbst die Korrektur noch falsch geschrieben, obwohl ich sogar einen richtigen Vorschlag hingeschrieben hatte.

__________________
Luhai is offline   Reply With Quote
Unread 09-03-2012, 01:15 PM   #8
theriatis

Loremaster
theriatis's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 927
Default

Hi,

ich kanns kaum glauben, aber endlich sagt er "unter meinen Füssen".

Thread kann geschlossen werden.

Gruss, theriatis.

__________________
If you're laughing at my (english) grammar, just try writing in my language;

i need a good laugh now and then, too
theriatis is offline   Reply With Quote
Reply


Forum Jump


All times are GMT. The time now is 11:09 AM.

vBulletin skin by: CompleteGFX.com
Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
All threads and posts originally from the EQ2 and Station forums operated by Sony Online Entertainment. Their use is by express written permission.