EQ2 Forum Archive @ EQ2Wire

 

Go Back   EQ2 Forum Archive @ EQ2Wire > EverQuest II > International (2007-2012) > Deutschsprachige Foren > Allgemeine EverQuest-II-Diskussion > Lokalisierungs-Forum
Members List

Notices

Reply
Thread Tools
Unread 10-12-2011, 08:03 PM   #1
Hateeternal

Loremaster
Hateeternal's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Berlin
Posts: 155
Default

Huhu, im großen und ganzen ja schon ganz ordentlich. Eine deutliche Verbesserung gegenüber dem, entschuldigt bitte, Schund den ihr bei der Dungeon Finder Ankündigung verzapft habt.

Dennoch zwei kleine, aber wichtige Sachen, welche SO absolut nicht mehr zu verstehen sind (jedenfalls nicht, wenn man den englischen Ursprung nicht kennt, wobei ich bei jemandem, der extra deutsche Patchnotes liest, mal davon ausgehe )

1.:

Quote:
...

Drunder-Zonen

Drunder-Markenrüstung kann in Drunder-Zonen abgelegt werden:

...

Also "abgelegt" macht hier überhaupt keinen Sinn, es ist einfach unverständlich.

Für "drop" bitte eher das alte "fallen gelassen", "fallen lassen" - aber auf keinen Fall ablegen.

Ist an sich schon unbequem, da drop ein absolut umgänglicher Begriff in MMOs ist, auch bei nicht-Englisch-kennern, aber ans "fallen lassen" hat man sich nun schon von euren Übersetzungen her gewöhnt

Also: Gegner lassen Beute fallen; und Beute wird von Gegnern fallen gelassen; bzw hat eine Chance, fallen gelassen zu werden!

2.:

Quote:
...

Für alle Drunder-Bosse mit seltenen Tischen erhöht sich die Chance, einen seltenen Gegenstand zu hinterlassen.

...

Brrrr, da schüttelt's mich ordentlich durch =D

Mit "rare table/s", sind hier natürlich Loot tables gemeint, also TABELLEN, keine Tische. *lacht*

Für den Zusammenhang zwischen Loot und Mob wäre hier sicher der Begriff "Liste" sogar noch besser geeignet.

Also etwa:

Bosse mit seltenen Gegenständen auf ihren Listen, haben nun eine höhere Chance diese zu droppen (fallen zu lasen)

Wäre nett, wenn man da in Zukunft ein bißchen drauf achten könnte, da viele Spieler hier kein Englisch verstehen und hier dann auch die deutschen Update Notes nicht oder nur durch Rätselraten entziffern können.

Beste Grüße.

EDIT: warum geht zitieren nicht?? o_O

__________________
Ihr seid lästig und habt euch noch nicht entschieden, wen ihr nerven werdet.

SOE Schedule:

8:00: see what isn't broken yet and break it

10:00: ban players complaining about it on the board

11:00: implement stuff noone wants, that breaks other stuff

-repeat-
Hateeternal is offline   Reply With Quote
Unread 10-13-2011, 07:14 AM   #2
Luhai

Loremaster
Luhai's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 679
Default

Ja, die Update Notes waren mal wieder ein echter Knaller.

Vielen Dank an die Lokalisierungsabteilung für dieses Unterhaltungsprogramm.

__________________
Luhai is offline   Reply With Quote
Unread 10-16-2011, 09:22 AM   #3
kirara

Loremaster
kirara's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Germany
Posts: 152
Default

Was die Übersetzung angeht, sie wird in letzter Zeit generell schlimmer, sowohl ingame als auch bei den hier z.B. angesprochenen Patchnotes (teilweise bekomme ich sogar über Google schon bessere Ergebnisse, was auch nicht unbedingt für Qualität bekannt ist). Ist eigentlich schade das die Qualität immer weiter nachläßt, denn wie schon angesprochen kommen im Gegensatz zu mir nicht alle mit dem Englischen klar.

Hateeternal wrote:

Quote:
......
EDIT: warum geht zitieren nicht?? o_O

Weil das hier ein grausiges HTML-Forum ist und man somit keine phpBB-Tags verwenden kann.

Ist leider so, genauso wie die ganzen anderen tollen Bugs die das Forum auch noch aufweißt (ich weise nur mal auf das vergessen der ungelesenen Beiträge hin, wenn man mal etwas länger nicht im Forum ist, oder man gar auf die Idee kommt es ausversehen zu schließen).

Ach ja wenn du hier Quoten willst, benutz

....
(aber bitte im "HTML"-Mode eingeben)

__________________
Sancta Lux - www.sancta-lux.eu
kirara is offline   Reply With Quote
Unread 10-20-2011, 02:45 PM   #4
Shirra

Community Relations
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 1,634
Default

Vielen Dank für euer Feedback. Wir haben eure Bedenken an unsere Lokalisierungsabteilung weitergeleitet.

__________________
Shirra is offline   Reply With Quote
Reply


Forum Jump


All times are GMT. The time now is 10:42 AM.

vBulletin skin by: CompleteGFX.com
Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
All threads and posts originally from the EQ2 and Station forums operated by Sony Online Entertainment. Their use is by express written permission.