EQ2 Forum Archive @ EQ2Wire

 

Go Back   EQ2 Forum Archive @ EQ2Wire > EverQuest II > International (2007-2012) > Les Forums de la langue Française > Principal Forum > Localisation
Members List

Notices

Reply
Thread Tools
Unread 11-09-2009, 04:23 PM   #1
sargonnath

Loremaster
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 167
Default

Bonjour,

Bien qu'il soit peut être difficile d'entreprendre cette modification maintenant, il me semble que la traduction de Defiler en Destructeur n'est pas heureuse. Le mot Destructeur renvoie à une profession qui n'est pas très proche de la famille des prêtres/druides/chamanes, à mes yeux.

La traduction en Profanateur me plairait personnellement beaucoup plus.

Qu'en pensez-vous?

Cordialement,

Sargonnath.

sargonnath is offline   Reply With Quote
Unread 11-13-2009, 05:58 AM   #2
Singm

General
Singm's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Bordeaux (33)
Posts: 2,180
Default

Ça me ramène 5 ans en arrière cette discussion SMILEY

__________________
L'expérience est une lanterne accrochée dans le dos.Mon nom est Singman'); drop table clients;-- Soignez votre code !

Singm is offline   Reply With Quote
Unread 11-13-2009, 10:38 AM   #3
axl_2baz

Loremaster
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 233
Default

Singman@Storms wrote:

Ça me ramène 5 ans en arrière cette discussion

Le probleme etant que justement ca date de cinq ans, que ca revient regulierement, et que ca ne change toujours pas ...

(y'a le meme probleme avec certaines classes de craft)

__________________
axl_2baz is offline   Reply With Quote
Unread 11-14-2009, 10:14 AM   #4
Whilhelmina
Server: Storms
Guild: Les Furies d Innoruuk
Rank: Matriarches

Tester
Whilhelmina's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: France (Storms)
Posts: 3,161
Default

Et l'inversion invocateur/conjureur également (qui me perturbe pas mal sur mon invocatrice et donc conjuror en Test)
__________________
French Tradeskill Guide and my houses.

Whilhelmina is offline   Reply With Quote
Unread 11-16-2009, 06:26 PM   #5
Soffrina

Community Relations
Soffrina's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: La Jolla, CA
Posts: 6,938
Default

sargonnath wrote:

Bonjour,

Bien qu'il soit peut être difficile d'entreprendre cette modification maintenant, il me semble que la traduction de Defiler en Destructeur n'est pas heureuse. Le mot Destructeur renvoie à une profession qui n'est pas très proche de la famille des prêtres/druides/chamanes, à mes yeux.

La traduction en Profanateur me plairait personnellement beaucoup plus.

Qu'en pensez-vous?

Cordialement,

Sargonnath.

Bonne idée mais malheuresement "Profonateur=Desecrater" est dèja utilisé en jeu

Soffrina is offline   Reply With Quote
Unread 11-17-2009, 05:10 AM   #6
axl_2baz

Loremaster
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 233
Default

Donc si on trouve un autre terme plus approprié, la modification serait possible (sous reserve qu'il ne soit pas deja pris)?

Et pour les classes de craft ? Pour rappel, le "charpentier" devrait etre "ebeniste", "l'ebeniste" devrait etre "menuisier", le "fabriquant d'arme" devrait etre "armurier" et l'armurier devrait etre "forgeron" SMILEY

Gringer

pour que le jeu soit plus en francais 

__________________
axl_2baz is offline   Reply With Quote
Unread 11-17-2009, 02:09 PM   #7
Soffrina

Community Relations
Soffrina's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: La Jolla, CA
Posts: 6,938
Default

Bien sûrSi vous avez des suggestions à nous faire, n'hésitez pasToutes vos propositions sont remontées à l'équipe de localisation!

Soffrina is offline   Reply With Quote
Unread 11-18-2009, 11:07 AM   #8
axl_2baz

Loremaster
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 233
Default

Ok

Donc, je demande l'avis de la communauté francophhone par rapport au 4 classes de craft ci dessus.

Ensuite, pour le defiler, en cherchant un peu, vu que profanateur est deja pris, je suggere (toujours a l'approbation de la communauté avant tout) blasphemateur ou heretique (synonymes les plus proche de profanateur que j'ai trouvé).

Ou alors, ne pourrait on pas faire juste un echange Soffrina ? Que les mobs appellés profanateur passe destructeur, et inversement pour la classe ?

__________________
axl_2baz is offline   Reply With Quote
Unread 11-18-2009, 11:29 AM   #9
Whilhelmina
Server: Storms
Guild: Les Furies d Innoruuk
Rank: Matriarches

Tester
Whilhelmina's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: France (Storms)
Posts: 3,161
Default

J'aime bien les propositions de Gringer. Tant qu'on parle de ça, le Warden est traduit en partie par surveillant et en partie par Garde. Pourrait-on revenir à "Surveillant" partout ? Garde est un peu trop proche de Gardien à mon goût et ne fait pas très "healer"
__________________
French Tradeskill Guide and my houses.

Whilhelmina is offline   Reply With Quote
Unread 11-25-2009, 04:14 PM   #10
sargonnath

Loremaster
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 167
Default

Pour le Destructeur/Defiler, il existe un terme qui était employé jusque dans les années 60 pour désigner les personnes que l'on supposait lancer des malédictions sur les autres: on les appelait des voueurs et voueuses. Que vaudrait ce choix? Sinon, marabout pourrait convenir également! C'est assez dans l'esprit aussi.

Pour le Surveillant/Warden, c'est vrai que la traduction de Warden n'est pas aisée! Druide aurait été la meilleure traduction au vu des actions de la classe, mais alors en anglais on serait en droit de demander Druid également, et ça nous mènerait trop loin.Dans mon esprit, Warden n'est Garde que dans le sens garde-forestier, s'il faut vraiment lui accoler garde ce dont je ne suis pas sûr.Alors pourquoi ne pas le traduire Warden en Forestier? Ce n'est pas l'exacte traduction, mais cela représente bien la classe, je trouve.

Cordialement,

Sargonnath.

sargonnath is offline   Reply With Quote
Unread 11-25-2009, 04:27 PM   #11
Soffrina

Community Relations
Soffrina's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: La Jolla, CA
Posts: 6,938
Default

On peut demander à l'équipe de localisation

Soffrina is offline   Reply With Quote
Unread 11-26-2009, 07:53 AM   #12
Whilhelmina
Server: Storms
Guild: Les Furies d Innoruuk
Rank: Matriarches

Tester
Whilhelmina's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: France (Storms)
Posts: 3,161
Default

Voueur c'est très joli SMILEY Le sens correspond assez bien au sens anglais et c'est, tout simplement, beau. Forestier est un peu bizarre mais c'est toujours mieux que Garde.
__________________
French Tradeskill Guide and my houses.

Whilhelmina is offline   Reply With Quote
Unread 11-27-2009, 12:15 PM   #13
Bamasak

Loremaster
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 14
Default

sargonnath wrote:

Sinon, marabout pourrait convenir également! C'est assez dans l'esprit aussi.

*** Tonton macoute tiens!!!

Héretique pour destructeur est pas mal du tout.

Pour le warden/surveillant/garde, protecteur serait, à mon sens, totalement dans l'esprit.

Bamasak is offline   Reply With Quote
Unread 11-30-2009, 07:45 PM   #14
Soffrina

Community Relations
Soffrina's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: La Jolla, CA
Posts: 6,938
Default

Vos suggestions ont été remontées à l'équipe!!

Soffrina is offline   Reply With Quote
Unread 12-11-2009, 11:07 AM   #15
axl_2baz

Loremaster
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 233
Default

As tu eu un retour d'infos sur les differentes suggestions faites ici (et sur le nom de qualité de sort) ??

__________________
axl_2baz is offline   Reply With Quote
Unread 12-14-2009, 08:00 PM   #16
Soffrina

Community Relations
Soffrina's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: La Jolla, CA
Posts: 6,938
Default

axl_2baz wrote:

As tu eu un retour d'infos sur les differentes suggestions faites ici (et sur le nom de qualité de sort) ??

Pas encore! Je pense qu'ils étaient occupés avec la GU54 mais je vais leurs demander encore une fois!

Soffrina is offline   Reply With Quote
Reply


Forum Jump


All times are GMT. The time now is 07:36 PM.

vBulletin skin by: CompleteGFX.com
Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
All threads and posts originally from the EQ2 and Station forums operated by Sony Online Entertainment. Their use is by express written permission.