View Full Version : Fantassins et valets de pieds
Jaclac
05-21-2007, 08:44 AM
<p>Dans le journal de quête Footman (=fantassin) est encore traduit valet de pied.</p><p>Merci de le re-signaler, c'est ridicule ! </p><p>(en particulier pour des orcs, plusieurs sont venus se plaindre à moi, ils veulent bien se faire massacrer à tour de bras, mais confondre ces féroces guerriers avec des serviteures en perruque poudrée... c'en est trop)</p>
axl_2baz
05-26-2007, 05:30 AM
<p>Dans le meme genre, une traduction un peu bizarre : </p><p>Le squellettes autour de l'echiquier (undead pawn en VO si je me souviens bien) sont traduit par "troupier mort-vivant", au lieu de "pion mort-vivant" qui correspondrait beaucoup mieux a un echiquier.</p><p> Gringer,</p><p>juste pour dire</p>
vBulletin® v3.7.5, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.