|
Notices |
![]() |
Thread Tools |
![]() |
#1 |
Loremaster
Join Date: Dec 2004
Posts: 33
|
![]() Wie die Überschrift schon aussagt..... Kann mir jemand mal eine kurze Wasserstandsmeldung bezüglich des Standes der Lokalisierung geben? Ich bin ja wegen der Probleme mit dem Sprachgemisch auf den deutschen Servern vor 3! Wochen nach Splitpaw umgezogen, aber mein geplanter Hauptcharakter sitzt seitdem eben auf Innovation fest und wird erst wieder bewegt, wenn die Übersetzung fertig ist. Hast sich an den wesentlichen Schwachpunkten was verbessert? Ist Craften jetzt problemlos (ohne Sprachgewirr) möglich? Funktionieren die Suchfunktionen bei Brokern etc. sauber in deutsch? Sind die Erklärungen für deutsche Spells (bei den Händlern z.B.) auch in deutsch? Funktionieren die geschlechtsspezifischen Ansprachen (weiblicher Charakter sollte auch weiblich angesprochen werden von NPCs)?
__________________
------------------------------------------------------------------------------- Zynismus ist der geglückte Versuch, die Welt so zu sehen, wie sie wirklich ist. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 14
|
![]() In den letzten 3 Wochen hat sich so gut wie nichts geändert.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 621
|
![]()
äh doch französisch ist noch dazu gekommen ^^
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 14
|
![]() :smileyvery-happy: stimmt, aber das wurde inzwischen wieder ins denglische Übersetzt soweit ich das bisher festgestellt habe.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 100
|
![]() Da unterliegst du einem Irrtum, schreib mal ne Petition ![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 621
|
![]()
och keine ahnung ich habs mir gleich gemoddet um mir das französische zu ersparen ^^
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Loremaster
Join Date: Nov 2004
Posts: 35
|
![]() Es wurde doch bereits vor 2 Monaten gesagt, dass die Übersetzung (fast) abgeschlossen ist?!?! Brauchst also nicht zu warten - mehr kommt nimmer!!! :smileymad:
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Join Date: Dec 2004
Posts: 63
|
![]() Die Übersetzung is leider immer noch ein Witz. Keine Ahnung was da für Leute daran arbeiten, aber sie scheinen nicht besonders viel Ahnung von der deutschen Sprache zu haben und besonders schnell sind sie auch nicht. :robotindifferent:
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Loremaster
Join Date: Nov 2004
Posts: 177
|
![]() Hallo Leutz, ich häng mich mal hier mit rein. Leider ist die Übersetzung immer noch ein Witz. Dafür, dass damit geowrben wird, das Speil sei komplett in Deutsch ist es schlichtweg eine Unverschämtheit seitens SOE, dass seit Release nicht mehr viel passiert ist an der Lokalisierung. Eine absolute Frechheit finde ich zudem, dass die Community hier im Forum dazu aufgefordert wird, Übersetzungvorschläge zu posten. Ich werd mal auf meinem Kontoauszug nachsehen, ob SOE mir, oder ich denen Geld überwiesen habe! Ich bin von der Konkurrenz, was das Drumherum angeht, nicht das Spiel, wesentlich überzeugter. Alleine die Webseite, komplett in Deutsch, der Patch am ersten Tag in allen Sprachen verfügbar. Da sollte sich SOE mal eine Scheibe abschneiden. Greetz P.S. Ich hoffe, dass sich mit der Eröffnung des EU Büros, Ende Februar, was ändert.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Loremaster
Join Date: Nov 2004
Posts: 150
|
![]() *gähn* Geht lieber spielen als ständig zu heulen. :smileywink: Das forum wird langweilig, immer das selbe rumgeheule. Ich find nix schlimmes an der übersetzung. Das bissl englisch, mein gott.
__________________
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Join Date: Feb 2005
Posts: 1
|
![]()
@Carlidon "Das bissl englisch" soll das ein Witz sein, zu 90% ist die Sprachausgabe immer noch in Englisch, ständig dieser Mix aus Deutsch+Englisch oder Garnix wird gesagt dann noch Französich:smileysad: Gerade das macht die Leute so Verrückt, weil das Spiel unnötig durch so was Versaut wird. Sonst ist EQ2 einfach nur Genial und wenn nicht die sache mit der Übersetzung, dann könnte WoW einpacken mit ihrer Kiddi grafik. Und nach 3 Monaten sollte sich wirklich mehr tun, oder??? Also "SOE" START YOUR ENGINE AND GO GO!!!
Message Edited by Adrakus on 02-14-2005 05:48 AM Message Edited by Adrakus on 02-14-2005 06:21 AM |
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Loremaster
Join Date: Jan 2005
Posts: 1
|
![]()
Es geht hier nicht darum, dass SOE sich Personal sparen möchte, und nun darauf baut, dass ihre Kundschaft die Übersetzung macht. Ich denke es geht ihnen darum, diese Leute zu beschäftigen. Wer beschäftigt ist, hat keine Zeit nachzudenken, oder gar sich zu beschweren. Ähnlich geht es den Fanbois, die SOE in diesem Forum (das als einzige ernsthafte Möglichkeit existiert, von SOE *vielleicht mit viel Glück* gelesen zu werden) mit geradezu lächerlicher Toleranz und Ergebenheit verteidigen. Sie wollen nicht, dass sich jemand über "ihr" Spiel beschwert. Denn wer sich beschwert, der macht "ihr" Spiel schlecht. Und das kann ja gar nicht sein, denn das Spiel ist doch perfekt entwickelt, programmiert und lokalisiert, oder? Auf die Idee, dass ein anderer Kunde einfach andere Prioritäten hat, oder sich nicht so behandeln lassen will, kommen sie wohl gar nicht. Erstaunlich, dass dieses Fanboi-Phänomen derart stark nur bei solchen MMORPGs auftritt, denn z.B. im Restaurant, wenn ich mich da übers schlechte Essen beschwert habe, ist noch nie ein anderer Gast aufgestanden, dazugekommen, und hat gesagt: "Jetzt haben Sie sich nicht so, das Essen schmeckt doch wunderbar, essen Sie alles auf und lassen Sie den armen Kellner in Ruhe der kann doch nix dafür." Leute, wenn ihr euch gerne mit der Hälfte von dem abspeisen lasst, was euch zusteht, dann tut das von mir aus. Aber ihr werdet akzeptieren müssen, dass andere solche Dinge nicht so einfach durchgehen lassen. Immerhin könnt ihr froh sein, denn jeder, der hier seinen Abgang von EQ2 bekanntgibt, und ernsthafte Gründe dafür gibt, ist eine neue Chance für die die bleiben, dass sich SOE dies zu Herzen nimmt und endlich korrigiert was von Anfang an hätte richtig sein müssen. Aber nein, anstatt gemeinsam an einem Strang zu ziehen und die längst überfälligen Korrekturen einzufordern, zerfleischt sich die Gemeinde lieber untereinander. Ich kenne nur einen, der davon einen Vorteil hat. Und das sind bestimmt nicht die Kunden. Auch nicht SOE. Sondern die Konkurrenz. Und genau DAS ist das Tragische daran. Shir
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Server: Valor
Guild: Die Gemeinde
Rank: getreuer Buerger
Loremaster
Join Date: Nov 2004
Posts: 959
|
![]()
Jo, ist schon ne Frechheit, dass SOE so sehr auf die Wünsche der Community eingeht, dass sie sogar eigens einen Forenteil dafür einrichten, damit die Leute, die gerne freiwillig (!) mithelfen wollen, die Übersetzung zu verbessern, dies auch tun können... Sorry, aber das Lokalisierungsforum entspricht dem Wunsch eines Teils der Community, und niemand zwingt dich dazu, hier etwas zu schreiben.
Ja, ich glaube auch, dass sich die Konkurrenz sehr über die notorischen Nörgler und Meckerer freut, die von hier abwandern... Aber halt! Die Konkurrenz ist ja perfekt, und dort gibt es (wie man in deren Forum leicht erkennen kann) keinerlei Grund zu Kritik :smileytongue:. Klar gibt es Dinge in EQ2, welche nicht so sind, wie sie sein sollten. Und die werden auch von vielen (sogar von "Fanboys") angekreidet - aber wie so oft im Leben ist es der Ton, der die Musik macht... |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Join Date: Jan 2005
Posts: 1
|
![]() Ich find es auch schon seltsam das die Übersetzung nicht voran kommt. Wenn auch nur ein Mitarbeiter bei SOE den ganzen Tag lang Texte übersetzten würde, müßte das Spiel doch schon längst übersetzt sein. Da ja auch keine Updates in regelmäßigen Abständen erfolgt, ist der zuständige Mitarbeiter wohl beurlaubt worden. Es wäre mal schön zu erfahren wieviele Leute sich mit der Übersetzung beschäftigen und was die so den ganzen Tag machen. Hier macht man sich schon Gedanken über einzelne Verbesserungen anstatt erstmal alles zu übersetzen und dann zu gucken was im Detail nicht gut übersetzt wurde. Hat jemand der hier einen Verbesserungsvorschlag gemacht hat schonmal gesehn, dass dieser auch umgesetzt worden ist? Ich werde mich vielleicht auch mal ein einzlnen Vorschlägen beteiligen, jedoch erst wenn ich merke, daß sich da überhaupt was tut und Updates zur Lokalisierung eingespielt werden.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Loremaster
Join Date: Nov 2004
Posts: 177
|
![]() @Mijrk Sicher hast Du Recht, aber aus welchen Gründen bestand/ besteht der Wunsch? Weil SOE ein Werbeversprechen bis zum heutigen Tag nicht eingehalten hat. Wenn Du als zahlender Kunde, statt zu spielen die Lokalisierung überarbeiten willst, ist das deine Sache, meine ist es jedenfalls nicht. Greetz |
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 122
|
![]() Der Sinn besteht eigentlich nicht darin, das nicht die Community die Überstzung machen soll, sondern darin, das bestimmte Übersetzungen geändert/angepasst werden, die vielleicht nicht passend dem deutschen Sprachgebrauch ausgefallen sind. So hab ich das verstanden.
Message Edited by Vorto on 02-15-2005 03:05 AM |
![]() |
![]() |
![]() |
#17 |
Loremaster
Join Date: Nov 2004
Posts: 31
|
![]() Ich finde es nur sehr sehr traurig, dass es sich ein so grosser Konzern wie SOE leistet mit seinen Kunden so umzuspringen wie mit uns. Komplett lokalisiert sollte das Spiel sein, d.h. nicht nur deutsche Texte. Es wurden uns auch sehr sehr viele Stunden deutscher Sprachausgabe versprochen. Und was haben wir bis jetzt von SOE bekommen, 5%,10% oder doch schon 15% der Lokalisierung??? Es ist echt ein Witz. Dafür bekommt SOE ja dann auch meine monatlichen 13.49€. Danke. Und sorry noch mal das ich nur Deutsch spreche. Wo bleibt eigentlich der europäische Support??? Achso Februar. Welches Jahr???
|
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 87
|
![]()
Hmmm...hat einer von euch schon jemals an einem grossen projekt in der dimension von eq gearbeitet ?ich weis nicht wann soe mit der lokalisierung begonnen hat aber sowas ist nicht in 5 minuten gemacht allein die ganzen audio aufnahmen, studio arbeiten, schneiden, überarbeiten und einbauen bei der menge dauert ewig und geht nun mal nicht von heute auf morgen..ansonnsten kann ich nur sagen ihr solltet nicht auf jede marketing aussage reinfallen die es so gibt im leben.. zu 95% erzählt marketing immer die "reine" Wahrheit
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Loremaster
Join Date: Nov 2004
Posts: 154
|
![]()
salute
__________________
"Je grösser der Deppenfaktor desto gigantischer das Bescheidwissergefühl." Zitat Dieter Nuhr |
![]() |
![]() |
![]() |
#20 |
General
Join Date: Nov 2004
Posts: 201
|
![]()
degiam,dass Fanbois keinen Verbraucherschutz brauchen, sollte jedem klar sein. SoE ist soooo arm dran, die muss man doch mit allem Mitteln beschuetzen und finanziell unterstuetzen....Jeder Mist wird solange schoengeredet, bis es halt super ist. Das Problem scheint zu sein, die glaubens am Ende selbst und jeder, der was dagegen sagt ist ein whiner, Depp, ewiger Miesmacher oder sowieso WoW Fanatiker.Ich will nicht soweit gehen zu behaupten, NoZof waere ein Fanboi, allerdings ist die Tendenz dahin auch schon bei ihm zu spueren, wenn man seinen post richtig liest.Offensichtlich ist es ein allgemeines Online-Spieler Problem, denn die sind alle in hoechstem Masse gefaehrdet, suechtig zu werden. Sucht macht nun mal blind, so einfach ist das. Man will gar nicht wissen, was anderen nicht gefaellt.Ich kann das mit gutem Abstand beurteilen, meine jahrelange onlinefreie Zeit hat mir im nachhinein deutlich gezeigt, dass ich aehnliche Symptome bei mir selbst feststellen musste in der Zeit, als ich heftigst Everquest spielte.Allerdings hat das heftige zocken nicht dazu gefuehrt, dass ich total verbloedet bin ( was Andere sicher ganz anders sehen, wenn ich mir diverse Reaktionen auf meine posts so durchlese ).Man wird blind und taub allem Anderen gegenueber und das was man selbst grade macht, ist das Nonplusultra.Allerdings wird das eben geschriebene das Problem der Uebersetzung oder gar der Fanbois auch nicht loesen, schon gar nicht hier auf dem Forum )Gruss Serinia
Message Edited by Serinia on 02-16-2005 12:03 AM |
![]() |
![]() |
![]() |
#21 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 242
|
![]()
komischer Weise hats Blizzard bei WOW geschafft das Game einwandfrei zu lokalisieren Btw bugs, mir sind immernoch massen Bugs bekannt. Gestern erst 3 bugged Quests gemacht. Diverse andere "exploits" funktioieren immernoch. EIn Projekt in der Grösse von EQ2 ist sichelrich nicht einfach aber es dermaßen zu verpfuschen geht auch nicht. Blizzard hat gezeigt (und zeigt es immer) daß es auch gehen kann. WOW ist ein solides und gelungenes Game. Sicher die Grafik und das Gamplay etc sind reine Geschmackssache, aber das Spiel an sich ist brauchbar und funktionsfähig. Natürlich hat Blizzard auch enttäuscht, z.b. mit der Serverüberlastung Jedenfalls, Fanbois die alles schönreden sind schlimm aber genauso schlimm sind Whiner. Das Problem großer Konzerne bei großen Projekten ist: sie hören auf die Fanbois oder die Whiner, denn diese Gruppierungen sind am lautesten. Zu guter und sachlicher Kritik die wirklich hilft sind nur wenige leute fähig (und nein ich bins generell auch nicht). Ist nur die Frage wer ist schlimmer, der Fanboi/Whiner oder die Firma die so dumm ist auf sie zu hören |
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 122
|
![]()
EU News : http://eqiiforums.station.sony.com/eq2/board/message?board.id=g_announce&message.id=11lt dem Post, sollte rein rechnerisch die Franzosen nun ihre Komplette Übersetzung haben. Kann wer französisch und schaut mal bei denen in s Board? Zweitens ist dort aber defenitiv Ende Februar für den Supportcenter genannt, nicht Anfang.
Message Edited by Vorto on 02-16-2005 01:53 AM |
![]() |
![]() |
![]() |
#23 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 122
|
![]()
@ Valtaya ohne jetzt kleinlich zu sein. wenn ich ins WoW Forum schaue (hab das Gestern Mal gemacht) besonders in Lokalisierungsforum, dann gibt es dort genauso kritische Kommentare bzgl der Übersetzung in WoW. Mag sein das WoW weiter ist, aber Einwandfrei ist es wohl nicht
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 242
|
![]() mh kann sein, habe WOW nur ein paar Tage gespielt in der Beta und da ist mir nichts aufgefallen. Alles war in gutem Deutsch, stellenweise echt gut übersetzt, und eingie Namen wiederum Mist was sich vermutlich bei der deutschen Sprache nicht vermeiden lässt (siehe Diablo 2). zudem lese ich die Foren nicht und die Leute die ich kenen und weiter WOW spoielen beschwerten sich bisher noch nicht, kann aber sein daß es in bestimmten Bereichen noch happert ![]() Im vergleich zur EQ2 Lokalisierung ist WOW aber perfekt gelungen fertig
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
Loremaster
Join Date: Dec 2004
Posts: 33
|
![]()
Inzwischen spiele ich mit mehreren Charctern fröhlich und vergnügt auf Runnyeye, erfreue mich an neuen Language Packs, die sehr viel zur Spieltiefe beitragen und wundere mich eigentlich, dass so wenige andere deutsche Spieler in meiner Umgebung anzutreffen sind. Das muss einen Grund haben. Ist die Übersetzung auf Innovation und Valor inzwischen komplett abgeschlossen? Kann ich meine seit fast 3 Monaten nicht mehr bewegte Hauptfigur (incl Drachen etc.) wieder gefahrlos durch die Landschaften streifen lassen, ohne dass ihr ein Sprachgewirr aus zwei europäischen (deutsch, französisch) und einer überseeischen (amerikanisch) Sprache entgegen schlägt? Wie weit ist die Übersetzung denn jetzt?
__________________
------------------------------------------------------------------------------- Zynismus ist der geglückte Versuch, die Welt so zu sehen, wie sie wirklich ist. |
![]() |
![]() |
![]() |
#26 |
Join Date: Nov 2004
Posts: 242
|
![]()
soll das ein Scherz sein? Ich war 2 Monate lang RL verhindert und als ich zurückkomme stelle ich fest, daß sich nichts getan hat, im Gegenteil wurden sogar diverse Sachen wieder "eingeenglischt". VOn diesen angeblichen "fieberhaften" Anstrengungen merke ich nach 4 Monaten immernoch nichts. Ich würde mal behaupten SOE babbelt viel, sagt aber gar nichts.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#27 |
Loremaster
Join Date: Jan 2005
Posts: 152
|
![]()
Noe ... muesst ihr aber auch verstehen ... die gemeinen menschen drueben ueberm teich bringen ja so schnell neue texte ein das der arme kerl der fuer die uebersetzung zustaendig ist, beim allerbesten willen nicht faehig ist da nachzukommen. Also wenn bei release 90 % uebersetzt gewesen ist ... und die nachgelegten texte die faehigkeiten des localisation "teams" um 110 % 120% ... naja oder mehr ... ueberschreiten ... *hust* ... dazu wandern noch laufend leute ab ... und zu ... und das ist voellig unberechenbar ... also die muessten ja dann jeden tag leute einstellen oder feuern ... mit ihren beschraenkten mitteln. Und die einarbeiten ... tststs ... so ein klitzekleiner konzern KANN doch mit solchen erwartungen nicht umgehen ! ... Aber das wird schon werden ... in 3.456834 jahren ist eh mit einer weltweiten flaute zu rechnen ... diese zeit wird das deutsche lokalisations "team" bestimmt nutzen um die entstanden luecken zu fuellen.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#28 |
Loremaster
Join Date: Nov 2004
Location: Lucie Street 15, South Qeynos - Valor
Posts: 278
|
![]()
Seit dem letzten Patch ist in der Tat die Hälfte des Spiels wieder englisch
|
![]() |
![]() |
![]() |
#29 |
Loremaster
Join Date: Apr 2005
Posts: 20
|
![]()
Hallo zusammen. Ich selber kenne SoE recht gut mit ihren "bugfixes". Ich spiele seit Ende 99 EverQuest. Ich kenne noch Bugs aus der Oldworld, die bis heute nicht gefixt worden sind. Deshalb wartet ich mit dem kauf von EQ2 ersteinmal. Seit nur gut 2 Tagen (heute ist der 07.04.) habe ich nun EQ2 und muss nach gut 2,5 Stunden Patchdownload feststellen, das es in Denglish ist. Sorry Leute, aber das is schon hart. Hab dann gleich eine Petition aufgestzt. Hatte dann einen GM/Service im Chat. Sie/Er meinte dann, das der Spachpatch "bald" kommen sollte. Bin mal gespannt.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#30 |
General
Join Date: Mar 2005
Posts: 1
|
![]()
Es ist schon ziemlich fazinierend das ich damals zum Beta Test eingeladen wurde um die Übersetzung zu testen.
![]() Message Edited by Aarseth on 04-10-2005 04:44 PM |
![]() |
![]() |