View Full Version : 【直りました】 FURY/ドルイド AA・Spell の誤表記について
slateblue
02-23-2010, 05:01 AM
<p style="text-align: center;">************************************************** ******* ★ FRYのAA誤表記は直りました。対応ありがとうございました。 ★************************************************* ********</p><hr /><p>AAの誤表記(FRY)については、今回のアップデートで一部修正されていることを確認しました。</p><p>ゲーム内で、/typoしたものだけ直ったようなので、フォーラムは見て貰えていないようで残念。</p><p>全部、ゲーム内から出しておきます。#INQだと、<strong>Enhance: Fanaticism</strong>が間違えていたり、#今回のヒーラー大改革で変更が有った部分で間違が多いようです。</p><p>★ちなみに、ドイツのインターナショナルサーバーでは正しく翻訳されていました。★</p><p>------------------------------------------------------------------------------------------------------</p><p>※タイトル変えました。SOEの皆様に気付いてもらえるように。</p><p>表題の件、AAのウィンドウにある説明と動作が異なる現状になるようです。間違って取得する人が多いと思い ますので、注意喚起も込めて投稿しておきます。</p><p>■説明</p><p>ドルイドのスタミナラインにある、SF特性 「ピュア・セレニティー」は、 8Point振ると、下記画面の説明になります。</p><p><img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/647.JPG" width="616" height="243" /></p><p>しかし実際は、ベータの時と同じ内容のままのようです。 βの説明は、「<strong>Pure Serenity</strong>: Reduces the recast of Serenity. The final point adds stifle immunity.」</p><p>という事で、セレニティーの<span style="color: #ff6600;">リキャスト短縮+8Point目で窒息無効</span>効果の追加。となります。(80%じゃなくて80秒短縮・・・?!)</p><p>▼AA振る前のセレニティー</p><p><img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/645.JPG" width="307" height="236" /></p><p>やったクリティカルヒール量大幅アップ!!!っと思って取る人が多いと思いますが、プラシーボ効果しかない ようなので、ご注意下さい</p><p>#そしてAAの説明結構間違いがあるようなので、早期修正を期待してます。<img src="/eq2/images/smilies/9d71f0541cff0a302a0309c5079e8dee.gif" border="0" /></p>
slateblue
02-23-2010, 05:36 AM
<p>下で纏めたので削除!</p>
slateblue
02-23-2010, 08:34 AM
<p><span style="font-size: small;">以下の内容は、<span style="text-decoration: line-through;">「ほぼ」</span></span><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: line-through;"><strong><span style="color: #ff0000;">すでに修正済みです</span></strong></span></span><span style="font-size: large;"><span style="font-size: small;"><span style="text-decoration: line-through;">。</span>まだでした。In Gameで全て/typoしたので明日のメンテで修正される事を期待。</span></span></p><hr /><p>書いてたら纏めたくなりました。暇人ですみません。</p><p>■<strong>Armor of Nature</strong>(Fury Line) ・・・ ×Health 6%UP ⇒ ○ <span style="color: #ff9900;">mitigation 6%</span></p><p><img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/676.JPG" width="306" height="189" /> <img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/678.JPG" width="301" height="216" /></p><p><strong>■Tunare's Touch</strong>(Fury Line) ・・・ × Add Heal?? ⇒ ○ <span style="color: #ff9900;">Reduces casting time 0.1sec (キャスト速度短縮0.1秒/1point)</span></p><p><img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/700.JPG" width="304" height="181" /> <img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/702.JPG" width="304" height="218" /></p><p><strong>■Pure Serenity</strong>(Druid line) ・・・ × Critical Heal up 10% ⇒ ○ <span style="color: #ff9900;">Reduces recast 10sec (リキャスト10秒短縮)</span></p><p><img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/696.JPG" width="306" height="169" /> <img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/698.JPG" width="305" height="218" /></p><p><strong>■Intimidation</strong>(Fury Line) ・・・×知性 ⇒ <span style="color: #ff9900;">○ 英知</span> (ただのTypo</p><p><img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/688.JPG" width="304" height="196" /> <img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/690.JPG" width="304" height="234" /></p><p><strong>■Pact of Nature</strong>(Fury Line) ・・・翻訳意味不明 ⇒ <span style="color: #ff9900;">AE Cureの付いたAE Heal スペル(Recast 1分) Friendに渡せれます。</span></p><p><img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/692.JPG" width="305" height="193" /> <img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/694.JPG" width="307" height="235" /></p><p><strong>■Call of Storms</strong>(Fury Line) ・・・ × 持続時間 ⇒<span style="color: #ff9900;"> ○ </span><span style="color: #ff9900;">Reduces casting time 0.2sec (詠唱0.2秒 /point アップ)</span></p><p><img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/680.JPG" width="305" height="195" /> <img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/682.JPG" width="305" height="254" /></p><p><strong>■Hierophants Protection</strong>(TSO Line) ・・・翻訳記載なし ⇒ <span style="color: #ff9900;">Hitpoint 3%/ point</span> です。</p><p><img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/684.JPG" width="304" height="196" /> <img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/731/686.JPG" width="302" height="215" /></p><p>#これを見れば日本語わからない担当者でも、Typoが分かるはず!?#本文修正2010/03/29 ×:誤翻訳 ○:正しい動作</p>
slateblue
03-29-2010, 12:07 AM
<p>直る気配がないので上げておきます。</p><p>#AAの本文を修正するのはそんなに大変なのだろうか・・・</p>
slateblue
09-23-2010, 07:21 AM
<p>翻訳間違い追加です(他のものも直る気配がありませんが)</p><p>フューリーのミシカル効果(Buff/ミシカル武器)ですが、表記が古いままで、「<span style="text-decoration: underline;">ホスタイルの呪文のダメージを、フューリーの<span style="color: #008000;">知性</span>の10%増加させる</span>」と記載されてますがこれは<strong><span style="color: #800000;">間違え</span></strong>で、正しくは「<strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000;">英知の10%</span></span></strong>を増加させる」となります。</p><p>ここら辺のローカライズは、日本語表記を訴え通りに直すだけなはずなのに、時間がかかるものなのでしょうか 。間違えるならそのまま英語表記に戻した方が、まだよいのでは?と思うのですが<img src="/eq2/images/smilies/c30b4198e0907b23b8246bdd52aa1c3c.gif" border="0" /></p><p><img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/758/444.JPG" width="279" height="330" /></p>
<div><span ><a href="../user/profile.m?user_id=231413"><strong><span style="color: #3333ff;">slateblue</span></strong></a></span>さん</div><div></div><div>非常に分かりやすいご報告誠にありがとうございます。</div><div></div><div>AAの訳については、開発チームによる変化が多いこと、訳が変わってからゲームに反映されるまでに時間がか かることが多く、プレイヤーの皆様には大変ご不便をおかけして申し訳ございません。</div><div></div><div>私にできる範囲で誤訳を直しておきましたので、次のアップデート時に新しい翻訳が反映されるはずです。反映 される時期については調べております。</div><div></div><div>大変お手数ですが、今回のように詳しいご報告をいただけると非常に助かります。</div><div></div><div>ありがとうございました。</div>
Yuuusuke
09-24-2010, 12:41 AM
<p>AAについては特に表記を気にしてほしいです。</p><p>%表記のところにも書きましたが、振り替えが気軽にできるようなものではないからです。</p><p>最近ではGRDのAAに変更がありましたが、こちらの説明が昔のままの部分があり効果説明とごっちゃになっ てる状態です。<img src="http://eq2images.station.sony.com/000/001/758/933.JPG" width="617" height="458" /></p><p>効果: の部分が正しいのでしょうが、上記の説明文が前のままなので、見る人によっては困惑するかと思 います。</p><p>GRDに関しては正しい説明も記載されてるのでドルイドの件よりは問題ではないのかもしれません。</p><p>しかしAAの性質上ユーザーからしたら 正しく記載してくれないと困るという点わかっていただきたいです。</p><p>全AAの表記確認、修正を早急にお願いしたく思います。</p>
<p><span ><strong>yuuuuuusuke</strong></span>さん</p><p>スクリーンショットつきのご報告誠にありがとうございます。</p><p>ただ今ダブルアタックの修正中で、他の3つは直しておきました。問題なければ明日のアップデートで反映され るはずです。</p><p>AAの説明文が間違っている点では皆様に大変ご迷惑をおかけ致しまして申し訳ございません。</p>
botun
12-06-2010, 04:41 AM
<p>初めての投稿です</p><p>とても今更な事なのですが言ってみないと分からない、変わらないままなので勇気を出して!</p><p>インクイジターについてですが</p><p>TSOインクイジターライン最終の所謂ヒールスタンス、リデンプション・オブ・フェイスについてです が</p><p>説明にないダブルアタック率の25%低下がTSOAA導入当初よりあります。</p><p>これは仕様で表記ミスですか?それとも不具合なのでしょうか。</p><p>いつか直るであろうと放置してましたが一向に修正されそうもないので報告させて頂きました。</p><p>仕様であれば正しい表記を、不具合であるなら正しい動作に修正してほしいです。</p>
<p><span ><strong>botun</strong>さん</span></p><p>初めて投稿していただいたとのこと、誠にありがとうございます!</p><p>ただ今調べておりますので、翻訳を直すか担当チームにバグとして報告させていただきます。ありがとございま した。</p><p>今後も、よろしければご一報いただけると大変助かります。</p>
lapse
12-10-2010, 02:28 PM
<p><span><a href="../user/profile.m?user_id=312968"><strong><span style="color: #3333ff;">botun</span></strong></a></span>さん</p><p><span>リデンプション・オブ・フェイスを有効にすると、スキルのツールチップ上で見る限り、</span></p><p><span style="color: #ffffff;">リタニー・オブ・コンバットによって取得できる</span><span style="color: #ffffff;">バトル・プラウアスと</span><span style="color: #ffffff;">キャスティング・エキスパティーズの</span></p><p><span style="color: #ffffff;">二つのbuffが無効になるようです。(</span><span style="color: #ffffff;">セイクレッド・フォロワーについてはわかりません)</span></p><p><span>ダブルアタック率の25%低下ですが、これは</span><span>リデンプション・オブ・フェイス自体の効果には含まれないと思います。</span></p><p><span style="color: #ffffff;">バトル・プラウアスがかかっている状態で</span><span>リデンプション・オブ・フェイスをかけたばあいに</span></p><p><span style="color: #ffffff;">バトル・プラウアスの効果である</span><span>ダブルアタック率UP(5ptで+25%)が無効になり、</span>結果として<span>ダブルアタック率が低下するのだと思うのですがどうでしょうか?</span></p><p>どちらにしてもスペルの説明にはありませんので、修正して欲しいところですね。</p>
<p><span ><strong>lapse</strong>さん</span></p><p>詳細なご説明をしていただき誠にありがとうございます!早速報告に加えておきました。</p><p>今後も何かありましたらお気軽にご一報ください。</p>
vBulletin® v3.7.5, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.