Kosh Narane
12-20-2008, 10:08 AM
<p>Mit dem letzten Patch (glaub 19.12.) sind einige weitere Titel eingedeutsch worden und leider besteht wieder das gleiche Problem wie bei dem letzten Lokalisierungsversuch. Fast alle Titel gibt es nur in der männlichen Version(Gefreiter, Chronist, Erhabener, Naturforscher, Gelehrter und noch viele mehr). Außnahmen für das Problem sind ansich nur die Titel vom Stadthändler und ein paar wenige wo die männliche und weibliche Version genau gleich sind.</p><p>Für jemanden der auch nur ansatzweise nen bischen Wert auf RP legt und nen weiblichen Char hat sind die Titel in der aktuellen Form absolut nicht nutzbar. Es ist einfach kein Spaß wenn man dann mit männlichen Titeln rumläuft. Ich kann nur das wiederholen, was schon beim letzten Lokalisierungsversuch gesagt wurde: Bitte macht es so, das die Titel korrekt zu den Chars passen oder bleibt bei den orginal englischen Titeln. Lieber nicht lokalisiert als gar nicht erst benutzbar. Ist zwar theoretisch nur Kosmetik aber erzeugt eine Menge Frust und mindert den Spielspaß doch enorm, da es einem schon sehr viel Freiheit bei der Gestaltung der eigenen Chars nimmt.</p><p>Zusätzlich zu der Problematik oben gibt es noch ein weiteres Problem beim "Betörer"/"Betörerin" Titel für den Illusionisten(ja die Übersetzung mit Thaumaturgist ist auch alles andere als passend) aus dem Achievement-Baum von TSO. Beim Einstellen des Titels bei einem weiblichen Char wird dieser zunächst korrekt angezeigt, wechselt aber bei jedem Zonen, sowie einloggen, immer auf die männliche Version.</p>