View Full Version : Gegenstände
Bremer
07-26-2006, 01:10 PM
<P><IMG src="http://img98.imageshack.us/img98/6468/anstrumcw3.jpg"></P> <P>Vertippt?</P> <P><IMG src="http://img207.imageshack.us/img207/473/ahornte6.jpg"></P> <P>Ahornholz? Kobalt? Eines ist falsch, ich tippe mal auf Ahornholz.</P> <P><IMG src="http://img67.imageshack.us/img67/1083/xobcisumov0.jpg"></P> <P>Da wurde eindeutig bei der Übersetzung geschlampt :smileytongue: Jeder sieht sofort das der rechte Name rückwärts geschrieben wurde, es heißt "Sirran's Insanity Inducing musicbox", also "Sirrans verrücktmachende Spieluhr" = "Rhuleips ednehcamtkcürrev Snarris". Unentschuldbar sowas zu übersehen :smileywink:</P> <P> </P> <P>Nachricht bearbeitet von Bremer am <SPAN class=date_text>07-26-2006</SPAN> <SPAN class=time_text>11:11 AM</SPAN></P><p>Message Edited by Eovania on <span class=date_text>08-18-2006</span> <span class=time_text>01:59 PM</span>
Eovania
08-08-2006, 03:53 AM
<DIV><FONT color=#ffff00>Hier bitte alle verbuggten Gegenstandsbeschreibungen posten.</FONT></DIV>
Bremer
08-09-2006, 11:29 PM
<IMG src="http://img307.imageshack.us/img307/6234/abgenutztbb4.jpg">
Doggi
08-16-2006, 01:17 AM
<P><IMG src="http://img519.imageshack.us/img519/1664/eq2000086wx2.jpg"></P> <P>Denke der Screen spricht für sich, beim untersuchen einer Waffe...</P>
Alienor
08-17-2006, 09:52 AM
Neulich, in der Donnersteppe:<img src="http://img154.imageshack.us/img154/6389/eq2000261jw1.jpg"><div></div>
Eovania
08-17-2006, 09:21 PM
<BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Doggi wrote:<BR> <P><IMG src="http://img519.imageshack.us/img519/1664/eq2000086wx2.jpg"></P> <P>Denke der Screen spricht für sich, beim untersuchen einer Waffe...</P><BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR><FONT color=#ffff00>Wurde gefixt.</FONT>
Bremer
08-17-2006, 09:45 PM
<BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Eovania schrieb:<BR> <BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Doggi wrote:<BR> <P><IMG src="http://img519.imageshack.us/img519/1664/eq2000086wx2.jpg"></P> <P>Denke der Screen spricht für sich, beim untersuchen einer Waffe...</P><BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR><FONT color=#ffff00>Wurde gefixt.</FONT><BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR>Naja, das heißt jetzt wieder stichwaffenverletzungsbedingtere, gefixt würd ich das nicht nennen, ist beides gleich schlimm. Und hitzebedingteren wurde jetzt übrigens auch in hitzere geändert.
Eovania
08-17-2006, 10:41 PM
<FONT color=#ffff00>Bremer, siehe hierzu <A href="http://eqiiforums.station.sony.com/eq2/board/message?board.id=glocal&message.id=2618" target=_blank>diesen</A> Thread. Wir sind dabei dieses Stringproblem zu beheben, das hat nichts mit unserer Lokalisierung zu tun, sondern ist eine Code-Angelegenheit.</FONT>
Doggi
08-18-2006, 02:58 AM
<DIV><IMG src="http://img213.imageshack.us/img213/8117/bootshp4.jpg"></DIV> <DIV>Mal ungeachtet vom Item:</DIV> <DIV>- "WISSENKEINHANDEL" fehlt ein Leerzeichen (EDIT: Tritt nur auf wenn man mit der Maus über ein Item im Inventar fährt, sprich, beim Untersuchen-Fenster ist es nicht so)</DIV> <DIV>- "Hitzeren" muss das "ren" weg... wahrscheinlich die gleiche problematik wie beim nicht eingerahmten schlagwaffenverletzungsbedingteren</DIV><p>Nachricht bearbeitet von Doggi am <span class=date_text>08-18-2006</span> <span class=time_text>12:59 AM</span>
Bremer
08-18-2006, 08:48 AM
<P><IMG src="http://img80.imageshack.us/img80/171/panzerol8.jpg"></P> <P><IMG src="http://img80.imageshack.us/img80/4014/drachenkn3.jpg"></P>
Eovania
08-18-2006, 10:49 PM
<DIV> <DIV><FONT color=#ffff00>Gepostet für Bremer:</FONT></DIV> <DIV> </DIV> <DIV>Wenn man ein Buch hat´, das man in sein Haus stellen kann hat das folgende völlig unpassende Beschreibung:</DIV> <DIV> </DIV> <DIV><IMG src="http://img100.imageshack.us/img100/3088/kaelteny0.jpg"></DIV></DIV>
Eovania
08-18-2006, 10:50 PM
<P><FONT color=#ffff00>Gepostet für Bremer:</FONT></P> <DIV>Ein beliebiges Beispiel für einen Text in dem man Blättern kann, da wurde aus "Last page" "letzte Seite" gemacht, es muss natürlich "vorige Seite" heißen.</DIV> <DIV> </DIV> <DIV><IMG src="http://img136.imageshack.us/img136/7468/letztedf1.jpg"></DIV> <DIV> </DIV> <DIV><FONT color=#ffff00>Eovania: Dazu bin ich mir im Moment nicht sicher, das müsste man mit der englischen Version vergleichen. Nächste Seite sowie Letzte Seite machen Sinn, da man ja zur Endseite springen kann (auf der Endseite erhält man oftmals die Quest).</FONT></DIV>
Bremer
08-18-2006, 11:12 PM
<BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Eovania schrieb:<BR> <P><FONT color=#ffff00>Gepostet für Bremer:</FONT></P> <DIV>Ein beliebiges Beispiel für einen Text in dem man Blättern kann, da wurde aus "Last page" "letzte Seite" gemacht, es muss natürlich "vorige Seite" heißen.</DIV> <DIV> </DIV> <DIV><IMG src="http://img136.imageshack.us/img136/7468/letztedf1.jpg"></DIV> <DIV> </DIV> <DIV><FONT color=#ffff00>Eovania: Dazu bin ich mir im Moment nicht sicher, das müsste man mit der englischen Version vergleichen. Nächste Seite sowie Letzte Seite machen Sinn, da man ja zur Endseite springen kann (auf der Endseite erhält man oftmals die Quest).</FONT></DIV><BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR>Die Option zur letzten Seite zu springen gibts schon bei einigen wenigen Texten, aber bei so gut wie jedem Text bringt einen ein Klick auf "letzte Seite" auf die vorige Seite.
Alienor
08-18-2006, 11:15 PM
so ist es. "Letzte Seite" funktioniert nur bei den Büchern für die Lore-Quests. Beim gemeinen Buch-Quest muß es Vorige Seite heißen.<div></div>
Eovania
08-19-2006, 12:54 AM
<DIV><FONT color=#ffff00>Okay, habe das eben so weiter gegeben.</FONT></DIV>
Salpicch
08-22-2006, 03:28 AM
<DIV>Meisterungsbücher ("Mastery Tomes") sollten nach dem heutigen Hotfix korrekt angezeigt werden.</DIV>
Bremer
08-23-2006, 06:14 PM
<P>Interessanter Gegenstandsname:</P> <P><IMG src="http://img182.imageshack.us/img182/5499/fulginatbb8.jpg"></P>
Eovania
08-28-2006, 09:29 PM
<BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Aoraki wrote:<BR>Neulich, in der Donnersteppe:<BR><IMG src="http://img154.imageshack.us/img154/6389/eq2000261jw1.jpg"><BR> <BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR><FONT color=#ffff00>Behoben. "Schiefer Zufriedengestellter" heisst jetzt korrekt "Unförmiges Juwel" ("Lopsided Jewelry").</FONT><p>Message Edited by Eovania on <span class=date_text>08-28-2006</span> <span class=time_text>10:44 AM</span>
Eovania
08-28-2006, 10:29 PM
<BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Bremer wrote:<BR> <BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Eovania schrieb:<BR> <P><FONT color=#ffff00>Gepostet für Bremer:</FONT></P> <DIV>Ein beliebiges Beispiel für einen Text in dem man Blättern kann, da wurde aus "Last page" "letzte Seite" gemacht, es muss natürlich "vorige Seite" heißen.</DIV> <DIV> </DIV> <DIV><IMG src="http://img136.imageshack.us/img136/7468/letztedf1.jpg"></DIV> <DIV> </DIV> <DIV><FONT color=#ffff00>Eovania: Dazu bin ich mir im Moment nicht sicher, das müsste man mit der englischen Version vergleichen. Nächste Seite sowie Letzte Seite machen Sinn, da man ja zur Endseite springen kann (auf der Endseite erhält man oftmals die Quest).</FONT></DIV><BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR>Die Option zur letzten Seite zu springen gibts schon bei einigen wenigen Texten, aber bei so gut wie jedem Text bringt einen ein Klick auf "letzte Seite" auf die vorige Seite.<BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR><FONT color=#ffff00>Wurde behoben.</FONT>
Eovania
08-28-2006, 10:30 PM
<BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Bremer wrote:<BR> <P><IMG src="http://img80.imageshack.us/img80/171/panzerol8.jpg"></P> <P><IMG src="http://img80.imageshack.us/img80/4014/drachenkn3.jpg"></P><BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR><FONT color=#ffff00>Wurde behoben.</FONT>
Eovania
08-28-2006, 10:31 PM
<BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Eovania wrote:<BR> <DIV> <DIV><FONT color=#ffff00>Gepostet für Bremer:</FONT></DIV> <DIV> </DIV> <DIV>Wenn man ein Buch hat´, das man in sein Haus stellen kann hat das folgende völlig unpassende Beschreibung:</DIV> <DIV> </DIV> <DIV><IMG src="http://img100.imageshack.us/img100/3088/kaelteny0.jpg"></DIV></DIV><BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR><FONT color=#ffff00>Wurde behoben.</FONT>
Legor
09-13-2006, 01:17 PM
<font color="#009900">Richtig:<font color="#ffffcc">Der Hammer<img src="http://img205.imageshack.us/img205/5331/derhammerzu8.jpg"><font color="#cc0000">Falsch:<font color="#ffffcc">Der Schwert und Der Axe<img src="http://img179.imageshack.us/img179/8183/deraxedb3.jpg"> <img src="http://img179.imageshack.us/img179/2659/derschwertbw0.jpg"></font></font></font></font><div></div>
Bremer
09-15-2006, 03:32 PM
<BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Eovania schrieb:<BR> <BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Eovania wrote:<BR> <DIV> <DIV><FONT color=#ffff00>Gepostet für Bremer:</FONT></DIV> <DIV> </DIV> <DIV>Wenn man ein Buch hat´, das man in sein Haus stellen kann hat das folgende völlig unpassende Beschreibung:</DIV> <DIV> </DIV> <DIV><IMG src="http://img100.imageshack.us/img100/3088/kaelteny0.jpg"></DIV></DIV><BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR><FONT color=#ffff00>Wurde behoben.</FONT><BR> <HR> </BLOCKQUOTE> <P><BR>Irgendwie haben die Bücher es mit Barbaren-Fertigkeiten:</P> <P><IMG src="http://img241.imageshack.us/img241/3688/buchhx6.jpg"></P>
Bremer
09-15-2006, 04:35 PM
<BR> <BLOCKQUOTE> <HR> Legor schrieb:<BR><FONT color=#009900>Richtig:<BR><FONT color=#ffffcc>Der Hammer<BR><IMG src="http://img205.imageshack.us/img205/5331/derhammerzu8.jpg"><BR><BR><FONT color=#cc0000>Falsch:<BR><FONT color=#ffffcc>Der Schwert und Der Axe<BR><IMG src="http://img179.imageshack.us/img179/8183/deraxedb3.jpg"> <IMG src="http://img179.imageshack.us/img179/2659/derschwertbw0.jpg"><BR></FONT></FONT></FONT></FONT> <BR> <HR> </BLOCKQUOTE><BR>Alles falsch, das "Der" muss da überall weg weil es da nicht hingehört
Bremer
09-18-2006, 07:40 PM
<P>Das ding ist nicht zerbrochen, es ist kaputt</P> <P><IMG src="http://img169.imageshack.us/img169/953/bcgnv1.jpg"></P>
Bremer
10-25-2006, 06:53 PM
Klingt nicht ganz optimal:<img src="http://img111.imageshack.us/img111/6318/tiegelua7.jpg">Bitte das Der/Die/Das vor der Waffenart wegmachen, das ist zu nix gut, sieht ziemlich komisch aus und ist im Englischen auch nicht da<img src="http://img87.imageshack.us/img87/50/derxk7.jpg"><div></div>
Luhai
02-24-2007, 05:46 PM
Da hüpft meinereiner nichtsahnend nach Schloss Lagmoore und wird nach ca 10 Metern v on folgender Zone begrüßt: <img src="http://img87.imageshack.us/img87/7176/soelokalisierungpd3.jpg" border="0"> Wollte da einer der Übersetzter irgendwie komisch sein oder zeigt das nur die übliche Kompetenz der SOEschen Lokalisierungs-Abteilung auf?
Bremer
02-25-2007, 09:01 PM
<img src="http://img89.imageshack.us/img89/8170/meisternf3.jpg" border="0"> Meister also, und wovon? <img src="http://img518.imageshack.us/img518/8778/krautvk7.jpg" border="0"> 1a, 1:1 Übersetzung von "Devouring Herbs"
Bremer
03-22-2007, 08:27 PM
<img src="http://img487.imageshack.us/img487/8320/master2dw0.jpg" border="0"><img src="http://img487.imageshack.us/img487/5753/reinerg9.jpg" border="0"><img src="http://img256.imageshack.us/img256/192/lsgmittelyt4.jpg" border="0"><img src="http://img456.imageshack.us/img456/1269/gtzemi3.jpg" border="0"> <img src="http://img456.imageshack.us/img456/4845/mystfu4.jpg" border="0"> <img src="http://img130.imageshack.us/img130/4577/blaums2.jpg" border="0"><img src="http://img103.imageshack.us/img103/8863/basilry6.jpg" border="0"> <img src="http://img122.imageshack.us/img122/1492/siegelrl9.jpg" border="0">
Bremer
04-17-2007, 11:49 AM
<img src="http://img120.imageshack.us/img120/632/geistap6.jpg" border="0">
Bremer
04-24-2007, 02:02 PM
<img src="http://img255.imageshack.us/img255/9647/hosess0.jpg" border="0">
Thorn11
04-27-2007, 06:58 AM
<p>Die Beschreibung sagt leider nichts über die Musterung der Wargs aus. Zwar kann man von den drei Ausgestellten Wargs durch Ableiten das z.B. ein blauer Sattel zu einem gestreiften Muster führt aber wissen kann man das nicht mit sicherheit. Zudem sind auch nur drei Tiere ausgestellt aber es gibt vier verschiedene farben von Satteln.</p><p><a href="http://overlord.everquest2guilds.com/image_view.vm?imageId=903891#" target="_blank" rel="nofollow"><img src="http://eq2images.station....PG" border="0"></a></p>
Talec
04-28-2007, 07:09 PM
Da hatte wohl jemand Liebeskummer? *g <img src="http://666kb.com/i/anw8nvykhna0yv2ty.gif" border="0">
<p>Gestern ist mit im Handwerkskeller folgendes aufgefallen.</p><p>Der Zauber "Befehlskonstrukt", den ich fuer die Handwerksgilde als LerhlingIV herstellen sollte, existiert nur als AdeptIII.</p><p>Die LehrlingIV Variante heisst "Logikkonstrukt".</p><p>Also entweder beide "Befehlskonstrukt" oder beide "Logikkonstrukt", bitte. <img src="/smilies/3b63d1616c5dfcf29f8a7a031aaa7cad.gif" border="0" alt="SMILEY" /></p>
Bremer
05-11-2007, 09:38 AM
1. Was soll Niederstechen für eine Waffenart sein? 2. Bitte macht diese Artikel vor der Waffenart weg, das sieht ja schlimm aus und gibt es in der englischen Version auch nicht. <img src="http://img522.imageshack.us/img522/8406/niederstechentd0.jpg" border="0"> <img src="http://img154.imageshack.us/img154/6671/schilldv3.jpg" border="0"> Master I eher: <img src="http://img176.imageshack.us/img176/7636/lerhlinghr0.jpg" border="0"> Humpen von Moggok: <img src="http://img407.imageshack.us/img407/6020/stnderaa8.jpg" border="0"> Verdammt blöder Name, sollte wol eher Hinterrücks angreifen oder so heißen. das mit der Freundin wurde zumindest schon gefixt: <img src="http://img522.imageshack.us/img522/8583/agnriffcg1.jpg" border="0"> Im englischen heißt der Proc nicht betäuben (was ja irgendwie Sinn macht, schließlich betäubt der nicht), sondern Constitution of Stone. Wenn die massen an Leerzeichen weggkommen wär auch toll: <img src="http://img201.imageshack.us/img201/1078/stunkp3.jpg" border="0"> <img src="http://img522.imageshack.us/img522/9005/fuwb5.jpg" border="0"> Auch hier ein paar viele Leerzeichen: <img src="http://img172.imageshack.us/img172/1628/verfaulenca7.jpg" border="0"><img src="http://img510.imageshack.us/img510/9894/augeut8.jpg" border="0"> <img src="http://img517.imageshack.us/img517/8650/glitzzc1.jpg" border="0"> Eher Platten-Unterarm-Relikt, schließlich sinds ja Unterarm-Teile <img src="http://img72.imageshack.us/img72/7813/plattenj2.jpg" border="0">
steel
06-03-2007, 08:41 AM
Die Übersetzung ist falsch, das sind Armschienen.... <img src="http://i169.photobucket.com/albums/u207/Alustriele/eq2/fehler1.jpg" border="0">
Rasss
06-03-2007, 09:56 AM
<p>Mein Assa ist nu lvl 13 und in diesem Bereich, ist bei allen Spellbeschreibungen, Sekunde mit Meter ersetzt. </p><p>Bsp: Wiederverwendung 0,5 Meter. Gehe mal davon aus, dass dies falsch ist <img src="/smilies/8a80c6485cd926be453217d59a84a888.gif" border="0" alt="SMILEY" /></p><p> Greetz</p>
Laazar
06-15-2007, 12:40 PM
Das Schwächungsgift Level 52 und 62 haben den selben namen. 52 Swächungsgift des Meisters 62 Swächungsgift des Meisters sollte aber Swächungsgift des Großmeisters heissen.
Eovania
07-02-2007, 01:33 PM
Rass@Valor wrote: <blockquote><p>Mein Assa ist nu lvl 13 und in diesem Bereich, ist bei allen Spellbeschreibungen, Sekunde mit Meter ersetzt. </p><p>Bsp: Wiederverwendung 0,5 Meter. Gehe mal davon aus, dass dies falsch ist <img src="/smilies/8a80c6485cd926be453217d59a84a888.gif" border="0" alt="SMILEY" /></p><p> Greetz</p></blockquote> Besteht dieses Problem noch?
Eovania
07-02-2007, 01:33 PM
<cite>Laazar wrote:</cite><blockquote>Das Schwächungsgift Level 52 und 62 haben den selben namen. 52 Swächungsgift des Meisters 62 Swächungsgift des Meisters sollte aber Swächungsgift des Großmeisters heissen. </blockquote> Ebenso dies hier - ist das noch so in-game?
Bremer
07-04-2007, 10:55 AM
Bisschen viele Leerzeichen: <img src="http://img337.imageshack.us/img337/1970/nachtty0.jpg" border="0"> Was ist Niederstechen für eine Waffenart? Im Original heißt die Waffenart übrigens Staff. <img src="http://img184.imageshack.us/img184/3871/niederstechenbi5.jpg" border="0"> <img src="http://img293.imageshack.us/img293/7172/salzigwm6.jpg" border="0"> <img src="http://img96.imageshack.us/img96/7641/werwolffa9.jpg" border="0"> <img src="http://img244.imageshack.us/img244/2729/seidezh2.jpg" border="0">
Bremer
07-09-2007, 06:56 PM
Man beachte Spruchnamen und Lvl <img src="http://img381.imageshack.us/img381/7425/prachtdh9.jpg" border="0">
Sanguine83
07-13-2007, 10:39 AM
Cap = Kappe Cape = Umhang <img src="http://img186.imageshack.us/img186/9267/kappeoojl8.jpg" border="0"> Jo,was will man dazu sagen...5. Klasse Englischunterricht^^
Laazar
07-15-2007, 10:14 PM
<cite>Eovania wrote:</cite><blockquote><cite>Laazar wrote:</cite><blockquote>Das Schwächungsgift Level 52 und 62 haben den selben namen. 52 Swächungsgift des Meisters 62 Swächungsgift des Meisters sollte aber Swächungsgift des Großmeisters heissen. </blockquote> Ebenso dies hier - ist das noch so in-game? </blockquote> Ja ist leider noch kein fix raus
baka-neko
07-16-2007, 01:49 PM
<cite>Bremer wrote:</cite><blockquote>Was ist Niederstechen für eine Waffenart? Im Original heißt die Waffenart übrigens Staff. </blockquote>Ist doch ganz einfach: Staff (englisches original) wird zu Stab (deutsch) Stab (eigentlich schon deutsch, aber trotzdem noch ein englisches Wort) wird zu Niederstechen hätte auch einfach <b>stechen</b> oder <b>abstechen</b> oder <b>erdolchen</b> heißen können ... Ist auch schon sehr lange ingame und wurde schon gemeldet, aber bisher hat sich da nichts geändert <img src="/smilies/0320a00cb4bb5629ab9fc2bc1fcc4e9e.gif" border="0" alt="SMILEY" />
Eovania
07-16-2007, 03:01 PM
<cite>baka-neko wrote:</cite><blockquote><cite>Bremer wrote:</cite><blockquote>Was ist Niederstechen für eine Waffenart? Im Original heißt die Waffenart übrigens Staff. </blockquote>Ist doch ganz einfach: Staff (englisches original) wird zu Stab (deutsch) Stab (eigentlich schon deutsch, aber trotzdem noch ein englisches Wort) wird zu Niederstechen hätte auch einfach <b>stechen</b> oder <b>abstechen</b> oder <b>erdolchen</b> heißen können ... Ist auch schon sehr lange ingame und wurde schon gemeldet, aber bisher hat sich da nichts geändert <img src="/smilies/0320a00cb4bb5629ab9fc2bc1fcc4e9e.gif" border="0" alt="SMILEY" /></blockquote> Dies benötigt einen langwierigeren Fix welcher aufgegriffen wird wenn die Übersetzungsarbeit so gut wie abgeschlossen ist. Danach werden Kampfmeldungen etc. in Angriff genommen.
Bremer
07-22-2007, 08:35 AM
Die beiden funkelnden Teile müssen auch glitzernd sein, die sind Lvl 60, funkelnd sind die Lvl 20 Teile. <img src="http://img516.imageshack.us/img516/865/funklq0.jpg" border="0"> Seite 5 und Seite 6 von dem Buch heißen beide Seite 5, das auf dem Screenshot ist eigentlich Seite 6. <img src="http://img185.imageshack.us/img185/6961/schnffib2.jpg" border="0"> Keine einheitlich Übersetzung von "spine" im Quest und dem dazugehörenden Item: <img src="http://img338.imageshack.us/img338/7181/werwolfkh3.jpg" border="0"> <img src="http://img338.imageshack.us/img338/3151/eisenlf6.jpg" border="0"> Der Klassenname (Erzwinger) müsste eigentlich linksbünding stehen ohne Leerzeichen, wie bei allen anderen Klassen auch: <img src="http://img262.imageshack.us/img262/6162/erzwqw7.jpg" border="0"> Hier wurden die Itemnamen querdurch gemixt. Der Proc-Name müsste bei gleichem Item-Namen natürlich auch gleich sein. Das heißt, wenn da Feuriges Mark steht muss das Item eine geschmolzene Bindung sein und bei septisches Mark eine virale Bindung, was hier ja wohl eindeutig nicht der Fall ist. Und in der Beschreibung muss das übrigens natürlich überall Primär- und nicht Haupt-(Waffe) heißen. <img src="http://img510.imageshack.us/img510/5754/bindungcp2.jpg" border="0"> Schädelschützer? Für die Hände? Bisschen nutzlos, oder? Vielleicht doch eher Handschuhe? <img src="http://img504.imageshack.us/img504/8325/schdelet7.jpg" border="0"> Hier wurden pristine und immaculate sentry shard gleich übersetzt: <img src="http://img45.imageshack.us/img45/7213/sentrynz2.jpg" border="0"> Und noch ein kleiner get zum Abschluß: <img src="http://img502.imageshack.us/img502/1350/folterpe9.jpg" border="0">
Luhai
09-06-2007, 12:10 PM
Das Teil heißt auf Englisch "Dagger of Purity", würde sich auf Deutsch also wunderbar als "Dolch der Reinheit" machen.Außerdem kann man mit Stiefeln höchstens zuschlagen, nicht -stechen. <img src="/smilies/69934afc394145350659cd7add244ca9.gif" border="0" alt="SMILEY" />Des weiteren sind die Beschreibungen unten teilweise in Englisch:- "flanking or behind"- "in front of"<img src="http://img154.imageshack.us/img154/7458/stiefelreinheitcs9.jpg" alt="" border="0" />
mikster007
09-08-2007, 03:26 AM
<cite>Luhai wrote:</cite><blockquote>Das Teil heißt auf Englisch "Dagger of Purity", würde sich auf Deutsch also wunderbar als "Dolch der Reinheit" machen.Außerdem kann man mit Stiefeln höchstens zuschlagen, nicht -stechen. <img src="/smilies/69934afc394145350659cd7add244ca9.gif" border="0" alt="SMILEY<img src="/smilies/69934afc394145350659cd7add244ca9.gif" border="0" alt="SMILEY" />" width="15" height="15" /></blockquote>Aber bitte nich ändern bis ich Juzibo nich wenigstens 1x mit dem "Stiefel" wild auf die Mobs einschlagen gesehen hab... *Hier nimm du Schwein, friß meine Shorts.. ähm Stiefel!!*
Bremer
09-16-2007, 07:36 AM
Gleich 3 Fehler auf einmal:1. dunkele2. Anhänger (im Original Stomper = Stampfer oder so? Nicht, dass das besser klingen würde...)3. Leerzeichen vor Raufbold und Wärter<img src="http://img507.imageshack.us/img507/3097/dunkelepi5.jpg" alt="" border="0" /><img src="http://img293.imageshack.us/img293/4958/hellerwc1.jpg" alt="" border="0" /><img src="http://img293.imageshack.us/img293/2913/geprgtein2.jpg" alt="" border="0" />Beschwört ein was? Das mit dem <span class="postbody">"Othysis zeigt mit seinem Finger auf" und dann nix weiter im Freethinkers Hideout, das hier anderswo erwähnt wurde, wurde auch noch nicht behoben.</span><img src="http://img444.imageshack.us/img444/2635/beschwrteingr3.jpg" alt="" border="0" />
Bremer
09-16-2007, 07:51 AM
<cite>Luhai wrote:</cite><blockquote><img src="http://img154.imageshack.us/img154/7458/stiefelreinheitcs9.jpg" border="0" alt="" /></blockquote>Wo ich das gerade sehe, die Leerzeichen bei den Effekten sind jetzt schon seit Monaten drin und noch nicht gefixt, das wird hoffentlich baldmöglichst nachgeholt. Und damit es wieder zum Rest passt, aus STÄ wieder stä machen könnte man auch noch ändern.
Eovania
09-17-2007, 08:26 PM
Diese Meldungen wurden weiter geleitet.
Bremer
09-26-2007, 05:44 AM
Aus Nektulos:<img src="http://img166.imageshack.us/img166/9968/pirathu3.jpg" border="0" alt="" />Ein Bug der bald so alt wie das Spiel ist, obwohl es schon mal richtig war, die allgegenwärtigen Barbaren mit Kältewiderstand bei Büchern:<img src="http://img220.imageshack.us/img220/6389/barbarenmv1.jpg" border="0" alt="" />Noch einer aus der "dunkeler"-Serie:<img src="http://img470.imageshack.us/img470/7636/dunkelerlv0.jpg" border="0" alt="" />Müsste Schattenmensch in der Beschreibung heißen. Und wenn "Erfordert von" durch "Benötigt für der/die/das" (kA was da offiziell der richtige Artikel ist) ersetzt würde wär auch toll:<img src="http://img223.imageshack.us/img223/5886/schattenmannml4.jpg" border="0" alt="" />
Bremer
10-08-2007, 03:11 PM
<img src="http://img209.imageshack.us/img209/5629/handschtzyb8.jpg" alt="" border="0" />
Mijrk
10-08-2007, 04:04 PM
<p>neulich gesehen bei einem Händler auf der Insel Mara:</p><p><img src="http://img250.imageshack.us/img250/9813/marahaendlerpg8.jpg" alt="" width="843" height="604" border="0" /></p>
Bremer
10-17-2007, 06:57 PM
Das Teil heißt im englischen "Apron of the Artificier", also "Schürze des Handwerkers"<img src="http://img120.imageshack.us/img120/4432/feuerwerkan7.jpg" alt="" border="0" />Dieses Teil müsste genauso heißen wie die Quest, die es anbietet, tut es zumindest im englischen:<img src="http://img138.imageshack.us/img138/2103/streifendj8.jpg" alt="" border="0" />
Bremer
11-10-2007, 07:54 AM
Man beachte Stufe und Name von diesem {np,sxFreundin}-Briganten-Spruch:<img src="http://img211.imageshack.us/img211/981/gewirrrz2.jpg" border="0" alt="" />Da ist eindeuting ein falscher Verweis in der Datenbank, das ist ein Zahn und kein T'Lys/Otyugh<img src="http://img165.imageshack.us/img165/7724/tlysvf9.jpg" border="0" alt="" />Zu viele Leerzeichen:<img src="http://img148.imageshack.us/img148/7708/brenhs0.jpg" alt="" border="0" /><img src="http://img211.imageshack.us/img211/9549/getie5.jpg" border="0" alt="" /><img src="http://img49.imageshack.us/img49/4026/weihrauchcd0.jpg" border="0" alt="" /><img src="http://img339.imageshack.us/img339/1898/nebelmoorze9.jpg" border="0" alt="" /><img src="http://img151.imageshack.us/img151/9939/sterneqp5.jpg" border="0" alt="" /><img src="http://img339.imageshack.us/img339/1579/prophetjh0.jpg" border="0" alt="" />
Sanguine83
01-30-2008, 01:53 AM
Der Hut wurde schon vor ner ganzen Weile generft, aber die deutsche Übersetzung des Procs vergessen.<img src="http://img297.imageshack.us/img297/9804/gardeem7.jpg" alt="" border="0" />
vBulletin® v3.7.5, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.