View Full Version : Noch ein paar Fragen...
Himmelsfis
04-19-2006, 04:09 PM
<div></div>Ich habe da ein paar Fragen zur deutschen Lokalisierung von Everquest 2.<ul><li>Wieso war die Qualität der Lokalisierung zum Zeitpunkt der Auslieferung so gering?</li><li>Wieso war die Quantität der Lokalisierung zum Zeitpunkt der Auslieferung so gering?</li><li>Wieso wird EQ2 nur mit der unvollständigen deutschen Lokalisierung verkauft? (Also ohne die vollständige, englische Version.)*</li><li>Wieso kann man die Sprache des Client ändern, ist aber auf Server der selben Spracher beschränkt?**</li><li>Wer führt die Übersetzung durch?</li><li>Wieso benutzt EQ2 für jede Sprache eine eigene unabhängige (!) Datenbank?**</li></ul>* Wie steht es eigentlich mit den beiden bereits erschienenen AddOns? Da bekannt ist/war, dass die Lokalisierung in absehbarer Zeit nicht gerichtet sein wird, wäre es logisch gewesen die komplette englische Lokalisierung beizufügen. Wurde das getan?** Diese Fragen basieren auf Gerüchten. Wenn sie unzutreffend sind, bitte korrigieren.Grüße HF
Mijrk
04-19-2006, 06:04 PM
<DIV>Einige deiner Fragen werden in der <A href="http://eqiiforums.station.sony.com/eq2/board/message?board.id=glocal&message.id=1026" target=_blank>Lokalisierungs- oder Übersetzungs-FAQ</A> erläutert.</DIV>
Dantoran
04-19-2006, 09:41 PM
Himmelsfisch, ich verstehe Deinen Ärger über die "Lokalisation" nur allzu gut, hab mich auch schon sehr darüber geärgert.Leider erweist sich SOE als sehr resistent, was Kritik in dieser Hinsicht betrifft, sprich: es perlt an ihnen ab wie Wasser an Sympatex!Mein Tip: gib's einfach auf, es wird sich eh nix ändern...Im Gegenteil, wie die Rückübersetzung durch LU22 beweist. <span>:smileysad:</span><div></div>
Greaven
04-20-2006, 11:16 AM
die rückübersetzung kommt meines wissen ausser der unschön geplanten architektur beim start der programmierung. textteile wurde im code hardcodiert und nicht wie teils im nachhinein aus eine datenbank ausgelesen. wenn im englischen part eine textpassage geändert wird verschwindet automatisch die deutsche bis diese vorliegt und implementiert wird im code
Zergosch
04-21-2006, 12:20 AM
ja mit nem klaren englischen client hät ich weniger probleme bei so mancher quest <img src="/smilies/8a80c6485cd926be453217d59a84a888.gif" border="0" alt="SMILEY" />weswegen ich es gut fand das in der anfangsphase von KoS alles (glaub ich bin mir nid sicher) auf englisch war. was ja nu nich mehr is aber bunt gemischt wo man sich vieles hin un her übersetzten muss wenn man questen mag <img src="/smilies/8a80c6485cd926be453217d59a84a888.gif" border="0" alt="SMILEY" /> und viel raten ^^sicher ist... solange es eq2 gibt wird es wohl nie eine 100% deutsche lösung geben.... daran glaub ich zumindest mehr als an das wunder das alles übersetzt ist ^^<div></div>
Himmelsfis
04-21-2006, 04:56 PM
Bis jetzt wurde noch keine meiner Fragen beantwortet (auch, wenn eine der Antworten schon recht informativ ist).Dieser Thread dient nicht der (nur) Beschwerde, sondern ich hätte gerne ein paar Antworten.Grüße Himmelsfisch<div></div>
Mijrk
04-21-2006, 05:54 PM
Ich versuche mal, dir ein paar Antworten zu geben. Allerdings möchte ich darauf hinweisen, dass ich nicht bei SOE arbeite und deshalb nur Infos aus zweiter Hand habe (also vor allem aus dem Forum hier). Zitate sind aus dem oben verlinkten Thread entnommen. <BLOCKQUOTE> <HR> <BR> <UL> <LI>Wieso war die Qualität der Lokalisierung zum Zeitpunkt der Auslieferung so gering?</LI></UL> <P><FONT color=#66ff00>Das scheint mir ein grundsätzliches Problem der Übersetzungsart zu sein. So wie ich das verstanden habe werden die Texte nicht als Textpassagen, sondern Wort für Wort übersetzt. Das führt natürlich zu diversen Problemen. Zum Beispiel wenn ein englisches Wort auf deutsch zwei verschiedene Bedeutungen hat (Wie zum Beispiel der Klassiker 'Sage' = Weiser oder Salbei). Oder auch mit den verschiedenen Fällen in der deutschen Sprache (Englisch ist da ja sehr viel simpler gestrickt).</FONT></P> <P><FONT color=#66ff00>Wieso die Übersetzung überhaupt auf diese Art gmeacht wird ist ein anderes Thema. SOE wollte einen neuen, innovativen (speicherplatzsparenden?, zeitsparenden?,...) Weg gehen - und wie sich herausstellte funktioniert es nicht so, wie es ursprünglich gedacht war...</FONT></P> <UL> <LI>Wieso war die Quantität der Lokalisierung zum Zeitpunkt der Auslieferung so gering?</LI></UL> <P><FONT color=#ffff00>Zitat Eovania: Das Spiel war sehr wohl von Anfang an dazu konzipiert, auch für den europäischen Markt zu dienen. Das heisst, an die Übersetzung wurde schon gedacht, tatsächlich war das Spiel fast komplett übersetzt. In, sozusagen, letzter Minute jedoch wurden immense Veränderungen im Text etc. vorgenommen und <STRONG>die bereits übersetzten Texte konnten nur noch "weggeschmissen" werden</STRONG>. Wir sind dabei aufzuschliessen, jedoch wurden nun in den letzten 3 - 4 Wochen (und werden immer noch) wieder sehr viele Texte umgeändert.</FONT></P> <UL> <LI>Wieso wird EQ2 nur mit der unvollständigen deutschen Lokalisierung verkauft? (Also ohne die vollständige, englische Version.)*</LI></UL> <P><FONT color=#66ff00>Ist das so? Ich weiss ehrlich gesagt nicht so genau, was alles auf der Verkaufsversion drauf ist, aber ich hätte eher vermutet, dass da mehr oder weniger eine komplette englische Version drauf ist, halt einfach ergänzt mit den deutschen Dateien und dem deutschen Patcher. Und auch wenn das nicht so ist, so sehe ich doch kein allzu grosses Problem, denn jeder kann doch problemlos von einer Sprachversion auf jede andere umpatchen, indem er im Patcher die Sprache wechselt.</FONT></P> <UL> <LI>Wieso kann man die Sprache des Client ändern, ist aber auf Server der selben Spracher beschränkt?**</LI></UL> <P>Frage: Denglisch nervt. Auch wenn man halbwegs englisch versteht, möchte man doch ein sprachlich einheitliches Spiel spielen. Aus diesem Grund kamen einige Forumsbenutzer auf die Idee, dass man doch eine Option einbauen könnte, um sich englische Texte und Sprachdateien herunterladen zu können - das könne doch nicht so schwer sein?</P> <P><FONT color=#ffff00>Zitat Eovania: Doch, ist es und deshalb wird es vorerst auch nicht die Möglichkeit geben die Texte komplett in English herunterzuladen (<STRONG>eine Option dazu würde zu einem wahren Kuddel-muddel führen, das keiner Verantworten möchte</STRONG>). Über eine Option bezüglich der Voiceovers wird noch diskutiert.</FONT></P> <UL> <LI>Wer führt die Übersetzung durch?</LI></UL> <P><FONT color=#66ff00>Ein deutsches Übersetzungsbüro in Deutschland. Mehr weiss ich auch nicht.</FONT></P> <UL> <LI>Wieso benutzt EQ2 für jede Sprache eine eigene unabhängige (!) Datenbank?**</LI></UL> <P><FONT color=#66ff00>Dazu kann ich schlicht nichts sagen. Ich weiss allerdings auch nicht genau, wie du das meinst mit der unabhängigen Datenbank. (Und auf Gerüchte würde ich mich auch nicht zu stark verlassen <img src="/smilies/8a80c6485cd926be453217d59a84a888.gif" border="0" alt="SMILEY" />).</FONT></P> <P></P> <HR> </BLOCKQUOTE> <P>Ich hoffe mal, das hilft dir ein wenig weiter.</P>
ingo2805
04-21-2006, 05:56 PM
Entschuldige bitte,aber von wem erwartest du hier Antworten auf deine Fragen? Wer denkst du soll sie dir hier posten? Glaubst du im ernst,das sich ein Verantwortlicher für diese Dinge hinsetzt und hier im Forum Deine Fragen beantwortet? <img src="/smilies/3b63d1616c5dfcf29f8a7a031aaa7cad.gif" border="0" alt="SMILEY" />Schau mal das Forum durch und sag mal wie viele Antworten du von Offizieller Seite zum Thema Lokalisierung findest(oder zu nem anderen Thema,hihi).
Dantoran
04-21-2006, 06:54 PM
<div><blockquote><hr>Mijrk schrieb:<div></div><blockquote> Wer führt die Übersetzung durch? <p><font color="#66ff00">Ein deutsches Übersetzungsbüro in Deutschland. Mehr weiss ich auch nicht.</font></p></blockquote><hr></blockquote>"schlagwaffenverletzungsbedingterer" stammt aus einem deutschen Übersetzungsbüro??? Kann ich irgendwie kaum glauben. Sollte es dennoch so sein, so ist dies (neben der Tatsache, daß die Übersetzer das Spiel nicht mal spielen trotz kostenloser Accounts) ein weiterer Kündigungsgrund seitens SOE.Aber da dies ja nicht mal gemacht wird, zeigt das doch nur, wie wenig Wert auf eine qualitätsbewußte Übersetzung gelegt wird!</div>
vBulletin® v3.7.5, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.